Haciéndose eco de los versos de Hölderlin en su poema Mnemósine?«Largo es el tiempo, acaece, sin embargo lo verdadero»?, Adan Kovacsicselabora la propia memoria concediéndose libertad poética para mostrardistintas facetas de su experiencia como traductor, lector y escritor, tres pasiones que lo han llevado a recorrer diversas capitaleseuropeas, tal vez para rastrear su poliédrica identidad, como la detodo traductor vocacional que se precie de serlo y, sobre todo, la deun políglota y humanista como él. A trave´s de la ficción y delensayo, a través de la tensión entre experiencia, memoria y lenguaje,convoca a personas que siguen presentes aun si ya han partido, tal vez porque forman parte de esa verdad esquiva que da contenido a lapropia existencia y la salva del abismo del que, según Hölderlin, sólo los dioses pueden escapar.