Saltar al contenido principal
O Son en que Cada Lingua se Solta.

O Son en que Cada Lingua se Solta.

Luísa Villalta Tradutora, Luísa Villalta Traducida

Alberto Álvarez Lugrís, Tamara Andrés, Ana Luna Alonso (Coordinación)

A tradución cara ao galego forma parte da historia da nosa literatura. Ao entrar en diálogo coa creación propia, os textos traducidos achegan novas formas estéticas, criterios, temas e valores que configuran o polisistema nacional. Coñecer que obras se traducen ou indagar nas que non se traducen ou quen leva a cabo a mediación permite analizar o campo literario dende unha persp...

Editorial:
Universidade de Vigo
Ano de edición:
2024
Materia:
Filología
ISBN:
978-84-1188-016-9
Páxinas:
323
Encadernación:
Otros
10,00 €
IVE incluído
Engadir a favoritos

Sinopse

A tradución cara ao galego forma parte da historia da nosa literatura. Ao entrar en diálogo coa creación propia, os textos traducidos achegan novas formas estéticas, criterios, temas e valores que configuran o polisistema nacional. Coñecer que obras se traducen ou indagar nas que non se traducen ou quen leva a cabo a mediación permite analizar o campo literario dende unha perspectiva sincrónica e diacrónica.

Luísa Villalta, autora celebrada no Día das Letras Galegas 2024, contribuíu a incorporar ao canon galego obras dramáticas fundamentais na historia da literatura teatral italiana como son o Manifesto por un novo teatro, de Pier Paolo Pasolini (Cadernos da Escola Dramática Galega, A Coruña, 1994) e A Mandrágora, de Niccolo Macchiavelli (Laiovento, Santiago de Compostela, 1998), esta última en colaboración con Francisco Pillado Mayor. Esta escolla, que conforma a primeira parte do volume, responde a un gusto persoal, tal e como se expresa nas reflexións e nas notas que xustifican as decisións adoptadas. Incluímos tamén aquí as versións en castelán dalgúns poemas de Manuel María, X. L. Méndez Ferrín, Uxío Novoneyra ou Pura Vázquez, que a Villalta tradutora procurou con vagar para dar a coñecer a produción literaria destas autorías no marco ibérico.

Nunha segunda parte da monografía, e froito da convocatoria de traducións lanzada pola revista Viceversa, Revista galega de tradución, ofrecemos unha serie de textos de Villalta, en verso ou en prosa, traslados a varias linguas (alemán, castelán, francés, inglés, italiano e polaco), sempre acompañados da versión orixinal que mantemos na grafía da escritora. As propostas de tradución conteñen algúns peritextos (notas e comentarios) que achegan luz sobre os retos que supón versionar para outros espazos e linguas á autora da Cidade Alta.

Artículos relacionados

Jaime Gil de Biedma

Jaime Gil de Biedma

Dalmau Soler, Miguel

La biografía definitiva de uno de los mayores poetas españoles del siglo XX, ampliada y actualizada con nuevos documentos.Poeta exquisito, amante secreto y miembro de la élite económica barcelonesa como ejecutivo de la Compañía de Tabacos de Filipinas, Jaime Gil de Biedma (Barcelona, 1929-1990) es autor de una breve e intensa producción poética iniciada en 1953 con Según senten...

26,90 €

Contar una Historia

Contar una Historia

Berger, John / Sontag, Susan

A pesar de ser considerados dos gigantes intelectuales del siglo xx, la complicidad artística y literaria de John Berger y Susan Sontag, así como su profunda amistad, sigue siendo hoy prácticamente desconocida. Publicada por primera vez en este libro, la transcripción de su gran e intenso debate televisivo que tuvo lugar en 1983 deja patente hasta qué punto su intercambio de id...

19,00 €

Polo Avieiro de Dona Emilia

Polo Avieiro de Dona Emilia

Meixome, Carlos

Avieiro, hidrotopónimo nacido da farturenta creatividade de Emilia Pardo Bazán, fundindo de Avia e Arenteiro, sérvelle ao autor para imaxinar o seu propio e difuso territorio, co Carballiño no centro, para percorrelo da man da que denomina ?triloxía pardobazaniana do Avieiro? (El cisne de Vilamorta, Los pazos de Ulloa e La madre naturaleza) e ofrecernos unha manchea de memorias...

32,50 €

Dentro de la Ballena

Dentro de la Ballena

George Orwell, George Orwell

Una cuidada selección de los mejores artículos políticos y de crítica cultural de uno de los escritores e intelectuales más importantes del siglo XX. George Orwell dedicó su vida y obra a la defensa de la libertad del hombre. Como Simone Weil, entendió que su papel de intelectual era inseparable de la obligación ciudadana de luchar contra el totalitarismo con el fusil, pero tam...

20,90 €

La Prisa y la Espera

La Prisa y la Espera

Folguera, María

Una obra deslumbrante sobre el proceso creativo y la dificultad de ejercerlo, en esta época dominada por la volubilidad, la impaciencia y la inteligencia artificial. Una escritora acaba de dejar un trabajo de oficina para dedicarse por entero a la literatura. Enfrentada a un tiempo nuevo y a la impaciencia ante el proceso de creación, comienza a tirar del hilo de la memoria y l...

16,00 €

El Nuevo Periodismo

El Nuevo Periodismo

Wolfe, Tom

El clásico contemporáneo que sentó las bases del periodismo narrativo moderno. En los ensayos que forman la primera parte del libro, Tom Wolfe realiza un provocativo análisis de un fenómeno surgido hacia la mitad de la década de los sesenta que convulsionó el panorama literario norteamericano: la aparición del llamado «Nuevo Periodismo», que según Wolfe arrebata el centro a la ...

20,90 €